La Bibbia è la verità suprema e dovrebbe essere lo standard con cui la teoria scientifica andrebbe valutata.
The Bible is the supreme truth and it should be the standard by which scientific theory should be evaluated.
Alla domanda se andrebbe valutata una distruzione dell’archivio, come aveva già suggerito in precedenza, ha risposto “assolutamente”.
Asked if the destruction of the archive should be considered, as he had previously suggested given the difficulties, he said “absolutely”.
Oltre all’utilità, però, andrebbe valutata anche la responsabilità morale.
In addition to utility, however, moral responsibility should also be evaluated.
Tuttavia, una tale promessa andrebbe valutata con cautela, perché sovente i test non confermano affatto ciò che ci porta a credere la pubblicità.
However, such promises should be treated with caution, since the tests do not always prove what is suggested by advertising.
Diverso è il discorso per gli over 35 poiché le detrazioni sarebbero inferiori per cui, in quel caso, andrebbe valutata questa formula per la sua particolare modalità, più che per un risparmio che non è detto ci possa essere, rispetto ad un mutuo.
The argument is different for over 35’s since detractions would be lower because, in that case, this formula would be evaluated for its particular process, more than for a saving that cannot be quoted, compared to a mortgage.
Per pazienti con coinvolgimento del sistema nervoso centrale o cardiaco, andrebbe valutata una iniezione sottocutanea di una alta dose pari a 6-9 mUI per tre volte la settimana.
For patients with central nervous system (CNS) or cardiac involvement, an injection under the skin of a high dosage of 6-9 mIU, three times per week may be considered.
Al riguardo, andrebbe valutata l’opportunità di un coordinamento della disposizione in esame con la normativa vigente eventualmente modificando l’art.
In this regard, should be evaluated the opportunity for coordination of the provision with the current legislation, where appropriate, Article.
Inoltre andrebbe valutata la concessione di garanzie pubbliche a sostegno del credito alle PMI, come accade in altri paesi quali gli Stati Uniti.
Moreover, the provision of public guarantees should be considered to support lending to SMEs, as other countries do, such as the US.
Andrebbe valutata la possibilità di sviluppare meccanismi adeguati per il finanziamento di grandi progetti europei che costituiscono importanti motori per la ricerca e l'innovazione.
The development of financing mechanisms adequate for the financing of major European projects that are important drivers for research and innovation should be explored.
0.75226807594299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?